جَنگو یا جانگو! آخرش کدوم تلفظ درسته؟


#1

درست و غلط توی زبانهای طبیعی با درست و غلط توی ریاضی فرق داره. درست دیروز، امروز غلطه و غلط دیروز، امروز درسته. چون زبان طبیعی ذاتاً چیز پویایی هست. قانون و قاعده ای در کار نیست. قرارداد هست و قرارداد ها رو کسانی که به اون زبان صحبت میکنن تعیین میکنن، بعد خودشون همون قرارداد ها رو تغییر میدن و …
اسم این فریموورک وب از اسم مستعار یه نوازندۀ گیتار گرفته شده که بیشتر تو فرانسه زندگی کرد و بعد همونجا مرد… احتمالاً به دلیل علاقۀ سازنده هاش به این نوازنده…
در حال حاضر (سال 2018) کلمۀ django:
به فرانسوی به اینصورت تلفظ میشه: جآنگُ (حرف n به صورت nasal (تو دماغی!) تلفظ میشه، یعنی واضح و کامل تلفظ نمیشه، مثل n تو اسم Jean (ژآن) که اتفاقاً اسم اصلی اون نوازنده هم هست). حتی تو
ویکیپدیای انگلیسی هم تلفظ فرانسویش رو گذاشتن (تلفظ دوم رایج تره). ولی انگلیسی زبانها با لحجۀ انگلیسی خودشون این اسم رو تلفظ میکنن. همون کاری که ما با خیلی از اسم ها و کلمه های انگلیسی میکنیم. ولی وقتی ازمون بپرسن تلفظ درست (اصلی) اون اسم چیه بازم با لحجۀ فارسی جواب میدیم؟
پس من ترجیح میگم بگم جآنگُ.
اگر جور دیگه ای تلفظ میکنید، بکنید، ایرادی نداره، ولی با این تصور که دارید درست تلفظ میکنید، نباشه. به عنوان اطلاعات عمومی اینو بدونید.

اجرای Adrian Holovaty (یک از افرادی که تو ساخت فریموورک دست داشته) از یکی از آهنگهای Django Reinhardt، رو میتونید ببینید:


#2

خیلی جالب بود نحوه ی نگارشت، آفرین، منم ازین به بعد تو دماغی میگم :smile: